nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo journalinfonormal searchdiv searchzone qikanlogo popupnotification paper paperNew
2010, 01, No.119 44-49
外来僧人对吐蕃佛教及佛经翻译方面的贡献
基金项目(Foundation):
邮箱(Email):
DOI:
摘要:

在古代,异地文化的吸收和传播常常把宗教作为一个重要载体来实现。佛教在西藏是一种外来宗教或外来文化,因此外来僧人在吐蕃佛教发展史乃至吐蕃史上占据重要的地位,成为吐蕃时期佛教传播、佛经翻译、佛教本土化的重要力量。文章着重探讨吐蕃统一政权时期外来僧人在佛教传播及佛经翻译方面的贡献以及文化交流方面的作用。

Abstract:

In ancient time,religion was an important vehicle for the cultural absorpion and the cultural dissemination from different places.Buddhism as a foreign religion or foreign culture was imported into Tibet,thus,those foreign monks took very high position on both history of Tibetan Buddhism and even the history of the Tibetan ancient Kingdom;especially,they acted as an important role for Buddhist teaching,translation Tibetan ancient Kingdom localization.This article mainly focuses on the great contribution of those foreign monks;besides it describes the important cultural exchanges between Tibetan ancient Kingdom and its neighboring countries in Tibetan history.

参考文献

[1]蔡巴贡噶多吉.红史[M].东嘎洛桑赤列校注,陈庆英、周润年译.拉萨:西藏人民出版社,2002:30.

[2][7]巴俄.祖拉陈瓦.贤者喜宴(藏文)[M].北京:民族出版社,1985:182~183、416~417.

[3]石硕.松赞干布时期佛经翻译问题考辨[J].四川大学学报(哲学社会科学版),1999,(3).

[4][9][10][11][12][15]拔.赛囊.拔协[M].北京:民族出版社,1982:1、5、6、15、15、47~49.

[5]石硕.吐蕃政教关系史[M].成都:四川人民出版社,2000:183.

[6][14]布顿.仁钦竹.布顿佛教史(藏文)[M].北京:中国藏学出版社,1988:184、187.

[8]黄明信.黄明信藏学文集[M].北京:中国藏学出版社,2007:210

[13]吴坚林巴掘.莲花生大师本生传[M].洛珠加措、俄东瓦拉译.西宁:青海人民出版社,2007:487.

[16]达仓.班觉桑布.汉藏史集[M].陈庆英译.拉萨:西藏人民出版社,1986:120.

基本信息:

中图分类号:B948;H059

引用信息:

[1]旺多.外来僧人对吐蕃佛教及佛经翻译方面的贡献[J].西藏研究,2010,No.119(01):44-49.

发布时间:

2010-02-15

出版时间:

2010-02-15

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文