83 | 0 | 5 |
下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
在藏文《甘珠尔》诸多版本中,巴塘版是一部独立的《甘珠尔》系统,尚未引起学界的重视,有较大的研究空间。该版本不仅保留着诸多藏文缩略词和古藏文拼写特征,还具有早期写本的显著特征和独有的语法特点,如属格助词与具格助词的混用,主人词“■”和“■”的混用,以及转合词混用等现象,证明巴塘版作为以写本流传至今的《甘珠尔》版本,极具特色,自成体系,是研究藏文文献发展史、写本学、藏传佛教本土化的重要资料。
Abstract:The Batang adaptation of Kangyur is currently receiving little attention from academic circles.The Batang version of Kangyur is the oldest Tibetan version of Kangyur among all versions of Kangyur,old enough to have its own system,according to an analysis of the terminology variations between the current editions of Kangyur and the Batang version.It offers fresh historical information for the examination of the Tibetan Kangyur system and is a valuable historical resource for research on the Sinicization of Buddhism,the evolution of Tibetan grammar,and Buddhist texts.
(1)参见辛岛静志:《论<甘珠尔>的系统及其对藏译佛经文献学研究的重要性》,《中国藏学》2014年第3期,第36页。
(2)参见夏吾李加:《写本<甘珠尔>形成的历史分期及编纂问题考辨》,《西藏研究》20 09年第3期,第70—79页。
(1)参见康嘎·楚称格桑:《藏文大藏经目录编纂述略》,《青海民族大学学报》(藏文版)2012年第2期,第1—20页。
(2)参见辛岛静志:《论<甘珠尔>的系统及其对藏译佛经文献学研究的重要性》,第31—37页。
(3)Peter Skillin,"The Batang Manuscript Kanjur in the Newark Museum:A Preliminary Report",Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University,2016,pp.71-92.
(4)Helmut Eimer,A Catalogue of the Kanjur Fragment from Bathang Kept in the Newark Museum,Wien,2012:Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien,Universit?t Wien.
(5)Eleanor Olson,"Catalogus of the Newark Museum Tibetan Collection",Newark,Vol.Ⅲ,1971,p.114.
(6)参见辛岛静志:《论<甘珠尔>的系统及其对藏译佛经文献学研究的重要性》,第36页。
(1)康宁寺原名丁宁寺,位于巴塘县城之西巴久曲和巴曲交汇处,是康藏地区格鲁派著名寺庙之一。始建于1637年第五世德莫活佛至巴塘时,仿照拉萨哲蚌寺洛色林创建。《巴塘县志》载,该寺初属苯教,明永乐年间(1430—1425)建于巴塘城东虎头山上。明万历年间(1573—1620)从虎头山迁于扎金顶,名扎塔寺,改宗藏传佛教噶举派。明崇祯十二年(1639),固始汗派兵进入巴塘,强迫该寺改为格鲁派。五世达赖喇嘛·罗桑嘉措受清廷册封后,于清康熙四十二年(1703)派遣格木瓜寺活佛昂翁曲珠(后改名包昂武)来巴塘,按照拉萨哲蚌寺洛色林之规格建寺,名“呷登彭德林”。民国三十年(1941),国民政府考试院院长戴传贤应国民政府蒙藏委员会巴塘人格桑泽仁之请,题写“康宁寺”匾额一块,该寺乃以此为名,沿用至今。参见四川省巴塘县志编纂委员会编:《巴塘县志》,成都:四川民族出版社,1993年,第435—438页。
(2)参见赵艾东、朱晓陵:《跨越民族、文化、宗教:1903—1922年美国医生史德文在康藏地区的活动与角色》,《中国藏学》2016年第1期,第69—80页。
(3)参见The Newark Museum Association,Tibetan Objects:Catalog of Objects,Newark:The Newark Museum,1921-1922.
(4)参见辛岛静志:《论<甘珠尔>的系统及其对藏译佛经文献学研究的重要性》,第36页。
(5)参见Helmut Eimer(Bonn),"Index to the Volume dkar chags of the Bathang Manuscript Kanjur in the Newark Museum",ARIRIAB,VolⅩⅢ,2010,p.185.
(1)参见Helmut Eimer(Bonn),"Index to the Volume dkar chags of the Bathang Manuscript Kanjur in the Newark Museum",p.185.
(2)参见Helmut Eimer(Bonn),"Index to the Volume dkar chags of the Bathang Manuscript Kanjur in the Newark Museum",p.185.
(3)参见司徒·曲吉穷乃:《甘珠尔编纂史》(藏文)卷4,成都:四川民族出版社,2008年,第421—506页。
(4)■D 113 P.51-1-1a1,51-1-180b7.
(5)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(6)■D 113 P.51-1-1a1~51-1-180b7.
(7)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(8)■D 113 P.51-1-1a1~51-1-180b7.
(1)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(2)■D 113 P.51-1-1a1-51-1-180b7.
(3)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(4)■D 113 P.51-1-1a1-51-1-180b7.
(5)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(6)■D 113 P.51-1-1a1~51-1-180b7.
(7)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(8)■D 113 P.51-1-1a1-51-1-180b7.
(9)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(10)■D 113 P.51-1-1a1~51-1-180b7.
(11)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(12)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(13)金雅声、郭恩主编:《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献》第3册,上海:上海古籍出版社,2007年,第367页。
(14)■D 113 P.51-1-1a1~51-1-180b7.
(15)■D 113 P.51-1-1a1~51-1-180b7.
(16)金雅声、郭恩主编:《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献》第10册,上海:上海古籍出版社,2009年,第156页。
(17)一般符合《三十颂》和《字性组织法》梳理的文法叫“古典藏文”。
(18)具体内容参见Brand Dotson and Agnieszka Helman-Wazny,Codicology,Paleography,and Orthography of Early Tibetan Documents:Tethods and a Case Study,pp.72-90.同样,James B.Apple总结出5个,参见James B.Apple,"The Old Tibetan Version of the kāspreserved in Fragments from Dunhuang(1)",Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University,2016,pp.205-230,巴桑旺堆总结出4个。
(1)■D 113 P.51-1-1a1~51-1-180b7.
(2)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(3)《法华经》第13品,瑞典斯特哥尔摩民族志博物馆藏。
(4)■D 113 P.51-1-lal~51-1-180b7.
基本信息:
DOI:
中图分类号:H214;B942;G256.2
引用信息:
[1]索巴尖措,阿贵.巴塘版《甘珠尔》的特征及其学术价值[J].西藏研究,2024,No.206(03):42-47+160-161.
基金信息: