122 | 1 | 3 |
下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
北京木刻本《十方圣主格斯尔可汗传》中多次出现“鄂托克”与“兀鲁思”等词汇,进行考证认为,“鄂托克”一词出现于15—17世纪的蒙古文献中,代替了蒙古汗国时代的“千户”。“兀鲁思”一词源自突厥语,8世纪左右被借入蒙古语。“兀鲁思”与“万户”等同,且是在“鄂托克”之上的一种政治联盟。“兀鲁思”包括若干个“鄂托克”组织,北京木刻本《十方圣主格斯尔可汗传》中出现的“三个鄂托克兀鲁思”即以三个鄂托克组成的万户。通过以上词汇的考证可知藏族《格萨尔》传入蒙古地区的大致时代为15—17世纪,传入后与蒙古原有的文化相融合,出现了进一步本土化的现象。
Abstract:This paper attempts to conduct a textual study on some vocabularies such as ‘Utog' and ‘Ulus' in theEpic of the Hero of GesrKhan of Beijing woodblock version. The authors of this essay argue that ‘Utog' was originally found in Mongolian literature back to the period between the 15th to the 17th centuries,which replaced ‘Qian Hu',which refers to a household system in Mongol Empire(AD 1206-1368). What is more,‘Ulus' was a loanword from Turkic language and was introduced into Mongolian around eighth century. It refers to a political union and contains several ‘Utogs'. In this way the meaning of the phrase ‘Ulus of three Utogs' in theEpic of the Hero of GesrKhan of Beijing woodblock version could be figured out. From the textual study itself,it could be found that the roughly time when Gesar Epic was introduced to Mongolia,the words and phrases was adapted into Mongolian demonstrates the cultural exchange and fusion between these two ethnic groups.
[1]十方圣主格斯尔可汗传[M].陈岗龙,哈达奇刚,等,译.北京:作家出版社,2016.
[2]赵秉理.格萨尔集成:第2卷[M].兰州:甘肃民族出版社,1990:1115.
[3]Б·Я·符拉基米尔佐夫.蒙古社会制度史[M].刘荣焌,译.北京:中国社会科学出版社,1980.
[4]内蒙古典章法学与社会学研究所.《成吉思汗法典》及原论[M].北京:商务印书馆,2007:131-132.
[5]萨囊彻辰.蒙古源流[M].道润梯步,译校.呼和浩特:内蒙古人民出版社,1981.
[6]蒙古黄金史纲[M].朱风,贾敬颜,译.呼和浩特:内蒙古人民出版社,2007.
[7]萨囊彻辰.蒙古源流(蒙古文)[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1980:396.
[8]田山茂.清代蒙古社会制度[M].潘世宪,译.呼和浩特:内蒙古人民出版社,2015.
[9]达力扎布.明清蒙古史论稿[M].北京:民族出版社,2003.
[10]阿布里克木·亚森,沈淑花.“兀鲁思(ulus)”词源考[J].民族语文,2002(6).
[11]额尔登泰,乌云达赉.《蒙古秘史》校勘本[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1991:68.
[12]乌兰.蒙古文历史文献中涉及“国”及其相关概念的一些表述方法[J].民族研究,2016(2).
[13]样强.清代蒙古族盟旗制度[M].北京:民族出版社,2004:16.
①孛儿只斤·巴图孟克(1474-1517),蒙古族,又称察哈尔·巴图蒙克,明史称之为小王子。自瓦剌也先死后,直到孛儿只斤·巴图孟克时草原才重新出现霸主,因其功绩被后人誉为达延汗,乃成吉思汗第十五世孙。
基本信息:
DOI:
中图分类号:I207.22
引用信息:
[1]董晓荣,忠布它.北京木刻本《十方圣主格斯尔可汗传》中的“鄂托克”与“兀鲁思”考[J].西藏研究,2022,No.194(03):137-141.
基金信息:
2020年度国家社科基金重大项目“蒙古《格斯尔》版本综合研究”(项目编号:20&ZD278); 西北民族大学“中央高校基本科研业务费——重大需求培育项目”“多民族文化交往交流交融视野下的《格斯尔》名物词汇研究”(项目编号:31920220087)阶段性成果